jump to navigation

silence August 9, 2008

Posted by Starfish in insights, wind.
Tags: , , , , , , ,
5 comments

There are people who generally
talk in a stage voice; you know,
that kind of a raised voice
an actor would use
to improve the loudness of his voice
so that all the audience
can hear him clearly.

Or the way you are talking
when the person you are addressing
is in the next room
or about ten yards away
so that they may hear you
despite of the distance.

The thing is, the people I mean
always speak that way,
even if the person spoken to
is standing right next to them
and there is no distracting
background noise whatsoever.
This is a thing that really,
really annoys me.
It’s pushy.
It’s irritating.
It carries the unspoken message:

LISTEN, LISTEN! I’M HERE;
I’M IMPORTANT,
LISTEN WHAT INTERESTING THINGS
I HAVE TO TELL MY FRIENDS!
YOU DON’T CARE A FIG FOR IT?
DON’T WORRY;
IM TALKING SO LOUDLY
YOU CAN’T ESCAPE
MY OMGWTFIMPORTANCE!!!
.

I may be oversensitive here.
But then – this is quite a crowded
and noisy world in itself,
and I really believe it would be
to the mental benefit of all
if people would just talk and not shout.

I mean, I don’t sit around quiet all day
trying to bother no one with my presence;
I like to talk, I like company,
I sing and listen to music….
It’s just that shouting where you could talk
that is driving me over the edge.

It would be nice if folks would
cut back a bit on their needs
to be in the center of affection.
I wonder if they know
that they’ll still be heard
when they talk in a softer voice.

***
Es gibt diese Leute, die grundsätzlich
mit einer Bühnenstimme sprechen.
Ihr wisst schon, die Art von erhobener Stimme,
die Schauspieler auf der Bühne benutzen,
um noch in den letzten Rängen gehört zu werden.

Oder die Art wie man redet,
wenn der Angesprochene sich im Nebenzimmer
oder zehn Meter von dir entfernt befindet,
damit er dich trotz der Entfernung verstehen kann.

Das Ding ist, die Leute die ich meine
reden die ganze Zeit so,
selbst wenn die Person zu der sie sprechen
direkt neben ihnen steht
und es keinerlei störende Hintergrundgeräusche gibt.
Das ist etwas das mich wirklich ärgert.
Es ist aufdringlich.
Es ist aggressiv.
Es vermittelt die unausgesprochene Botschaft:

HÖR ZU, HÖR ZU! ICH BIN HIER;
ICH BIN WICHTIG,
HÖR ZU WELCHE INTERESSANTEN DINGE
ICH MEINEN FREUNDEN MITZUTEILEN HABE!
DU INTERESSIERST DICH EINEN DRECK DAFÜR?
MACHT NICHTS; ICH REDE SO LAUT
DASS DU MEINER WAHNSINNSWICHTIGKEIT
GAR NICHT ENTGEHEN KANNST!
.

Vielleicht bin ich hier überempfindlich.
Aber nun – dies ist eine recht eng bevölkerte
und ohnehin laute Welt,
und ich glaube wirklich,
dass es zum seelischen Vorteil aller wäre,
wenn die Leute einfach reden würden
statt zu schreien.

Ich meine, ich sitze auch nicht den ganzen Tag
still herum und versuche niemanden
mit meiner Gegenwart zu belästigen.
Ich rede gern, ich bin gesellig,
ich singe und höre Musik….
Es ist nur dieses Rufen wenn man reden könnte,
das mir den letzten Nerv raubt.

Es wäre schön, wenn die Leute ihr Bedürfnis
im Zentrum der Aufmerksamkeit zu stehen
etwas zurückschrauben würden.
Ich frage mich ob sie wissen,
dass sie auch noch gehört werden
wenn sie leiser sprechen.
.

___________________________________

correlations May 12, 2008

Posted by Starfish in insights, land, rambling.
Tags: , , , , , , , ,
4 comments

Last weekend when I was on my way
into the woods I saw one of these:
.

Letztes Wochenende sah ich einen von diesen
auf dem Weg in den Wald:

orange tip
Photo courtesy of wolf 359
.

The orange dots were really eye-catching and I wondered
what kind of butterfly it was. I had never seen one like this
before. By a little research I learned that it was a male Orange Tip
(Anthocharis cardamines) which belongs to the Pieridae family.

One of their main sources of food is Garlic Mustard.
A few weeks ago I met a woman in the same place
who was gathering herbs. I asked her what herbs are growing there
and one of the plants she showed me was Garlic Mustard.
It’s a nice experience to see correlations like this with my own eyes
and without consciously being on the lookout for it. I will, however,
try to learn more about such ecological correlations in the next time.
.

Die orangefarbenen Flecken sind mir sofort ins Auge gefallen
und ich fragte mich, was das für einer ist. Ich hatte so einen
noch nie zuvor gesehen. Ein paar kleine Nachforschungen ergaben,
dass es sich um einen männlichen Aurorafalter
(Anthocharis cardamines) handelt, der zur Familie
der Weißlinge gehört.

Eine der Hauptnahrungsquellen des Aurorafalters
ist die Knoblauchsrauke. Ein paar Wochen
zuvor traf ich an fast genau der gleichen Stelle
eine Frau, die Kräuter sammelte. Ich fragte sie, was man
hier denn so sammeln kann, und eine der Pflanzen,
die sie mir zeigte, war die Knoblauchsrauke.
Ich finde es spannend, solche Zusammenhänge
direkt zu erleben und werde versuchen, in nächster Zeit
noch mehr davon kennenzulernen.
.

_________________________________________________